Administrator of www.jpolski.info

  • www.polski.info - Польська мова. Матеріали до вивчення.
    Граматика

    Дещо про рід іменників польської мови

    У польській мові, так само як і в українській, усі іменники поділяються на три граматичні роди: чоловічий (męski), жіночий (żeński) і середній (nijaki) (виняток – іменники т.зв. подвійного роду: sierota, kaleka, beksa, gaduła тощо). Належність до конкретного роду визначаємо за…

  • www.polski.info - Польська мова. Матеріали до вивчення.
    Лексика

    Poczuj magię świąt – тематичний словничок, пов’язаний із зимою та Різдвом

    Ну от і почалася зима! Чекали на неї? Одні цю пору року люблять, чекають із нетерпінням на перший сніг, різдвяні свята з подарунками, а інші мріють лише про те, аби вона зі своєю холоднечею пошвидше минула. Незалежно від того, до…

  • www.polski.info - Польська мова. Матеріали до вивчення.
    Добірки

    Польсько-українські словники. PDF (частина II)

    Ми продовжуємо ділитися з вами корисними посиланнями на перекладні польсько-українські/українсько-польські словники, які можна знайти в мережі Інтернет у форматі PDF. Першу частину добірки шукайте ТУТ: Польсько – українські словники онлайн (І частина) Сподіваємося, ця інформація стане в нагоді українцям у…

  • www.polski.info - Польська мова. Матеріали до вивчення.
    Добірки

    Польсько – українські словники онлайн (І частина)

    У наш час важко собі уявити вивчення польської мови без онлайн-словника чи онлайн-перекладача. Особисто я надаю перевагу паперовій версії. Проте, погодьтеся, не завжди можна собі дозволити мати всі види словників одночасно. Крім того, перекладних польсько-українських словників не так уже й…

  • www.polski.info - Польська мова. Матеріали до вивчення.
    Лексика

    Іменники жіночого роду на -і

    Фемінітиви (назви жінок) є в багатьох розвинених літературних мовах. Слов’янські – не виняток. Якщо порівняти фемінітиви польської та української мов, можна виявити цікаві спільності та відмінності. Деякі тільки закріплюються в ужитку, інші вже активно увійшли до повсякденного мовлення. З-посеред подібних…

  • www.polski.info - Польська мова. Матеріали до вивчення.
    Цікавинки про Польщу

    Смаки Польщі: «кавка», «кавуня, «кавуся»

    Кава… Культовий диво-напій, який споживають у всіх країнах світу, яким починається ранок майже кожної людини, який бадьорить, дарує насолоду, рятує від поганого настрою й хвороб і від якого відмовитися дуже важко, у Польщі прижився не одразу… У багатьох країнах світу,…

  • www.polski.info - Польська мова. Матеріали до вивчення.
    Лексика

    Układ okresowy pierwiastków chemicznych. Періодична система хімічних елементів.

    На допомогу українським школярам у Польщі – “Періодична система хімічних елементів” польською та українською мовами. Liczba atomowa Атомний номер Symbol Символ Pierwiastek Хімічний елемент Liczba atomowa Атомна маса Symbol Символ Pierwiastek Хімічний елемент 1 H wodór водень 60 Nd neodym…

  • www.polski.info - Польська мова. Матеріали до вивчення.
    Статті

    Як подолати мовний бар’єр при вивченні польської мови?

    При вивченні польської мови ми часто стикаємося з проблемою т.зв. ‘мовного бар’єру’, коли не можемо «заговорити» польською. І начебто знаємо багато слів, і на слух теж непогано сприймаємо, але щось заважає. У народі в такому випадку кажуть: «Все розумію, а…

  • www.polski.info - Польська мова. Матеріали до вивчення.
    Лексика

    Іменники польської мови, що вживаються тільки в множині

    У польській мові, як і в українській, є ряд іменників, які мають форму тільки множини. Такого типу слова називають латинським терміном pluralia tantum. Іменники, вживані лише у множині, охоплюють кілька семантичних груп. Найголовнішими серед них є такі: Назви часових відрізків:…

  • Заголовок www.polski.info - Польська мова. Матеріали до вивчення. Підпис Опис www.polski.info - Польська мова. Матеріали до вивчення. Копіювати посилання http://jpolski.info/wp-content/uploads/2019/07/3D-1.jpg Встановити зображення запису
    Лексика

    Словник: будівництво, архітектура, дизайн (постійно доповнюється)

    Із перекладними польсько-українськими/ українсько-польськими термінологічними словниками, як відомо, маємо невеличку проблему. Тому для полегшення свого “професійного життя” в Польщі свого часу ми почали створювати собі власний “Słownik branżowy” Budowa. Architektura. Dizajn Доповнювати й оновлювати будемо поступово. Кому цікаво – запрошуємо…