Зворотні дієслова і часточка się
Зворотні дієслова (czasowniki zwrotne) в українській мові закінчуються на – ся/- сь (сміятися, вмиватися), а в польській будуються за допомогою дієслова й займенника się , який не змінюється за особами та пишеться окремо від дієслова.
Подякувати за матеріал можна досить просто – КУПИТИ ВІРТУАЛЬНУ КАВУ-ПІДТРИМКУ ;), натиснувши на кнопку нижче:
śmiać się | |
(ja) śmieję się | (my) śmiejemy się |
(ty) śmiejesz się | (wy) śmiejecie się |
(on, ona, ono) śmieje się | (oni, one) śmieją się |
У більшості випадків зворотні дієслова збігаються з українськими відповідниками: Spóźniać się – спізнюватися. Bać się – боятися.
Але таке трапляється не завжди.
Порівняйте:
Wracać – повертатися. Wrócić – повернутися. Zostać – залишитися. Pozostawać – залишатися. Walczyć – боротися. Korzystać – користуватися. Skorzystać – скористатися. Patrzeć – дивитися. Dotrzeć – дістатися (дійти). Przepraszać – вибачатися. Ćwiczyć(trenować) – тренуватися. Studiować – навчатися (у виші). Dotyczyć – стосуватися. | Cieszyć się – радіти (тішитися). Podnosić się – вставати. Pytać się – запитувати. Śpieszyć się/spieszyć się – поспішати. Nudzić się – нудьгувати. Zastanawiać się – обмірковувати (зважувати). Położyć się – лягти. Przyzwyczaić się – звикнути, призвичаїтися. Przyjaźnić się – дружити. |
Місце się в реченні
Займенник się може стояти як перед дієсловом, так і після нього. Чіткого правила щодо цього немає. Мовознавці радять уживати się перед дієсловом. Проте якщо ви поставите się після дієслова, це не буде помилкою.
Наприклад:
Nasze dzieci ciągle się kłócą. – Наші діти постійно сваряться.
Jarek nigdy się nie denerwuje. – Ярек ніколи не нервується.
A może spotkamy się dzisiaj wieczorem? – А може, зустрінемося сьогодні ввечері?
Koncert zaczyna się już za godzinę. – Концерт починається вже за годину.
Увага! Слід пам’ятати, що часточка się не може стояти на початку речення (виняток становлять лексикалізовані сполучення слів типу się dzieje, się robi, się wie):
Podoba mi się to = Mnie się to podoba, але аж ніяк не Sie mi to podoba.
Не прийнято ставити się й у кінці речення. Звісно, крім тих випадків, коли речення складаються лише з дієслова і цього заменника, наприклад: оbudź się, zgadzam się, trzymaj się, nie denerwuj się.
Якщо в реченні є кілька зворотних дієслів, то się , як правило, вживається один раз: Rozbierz się i połóż (się) do łóżka.
Отже, як навчитися ставити часточку się у відповідному місці? Мабуть, у цьому випадку, єдино правильна відповідь – читати побільше польською мовою хороших текстів, слухати аудіокниги – і… запам’ятовувати!
Oksana Dubovyk